|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() ![]()
![]() |
![]() |
ŚlepaNazwa niemiecka:Kneiphof Dzisiejsza nazwa:n. e. Dzielnica:Przedmieście Inne nazwy:brak Uwagi:Ta odchodząca od Rzeźnickiej ślepa uliczka posiadała nazwę od roku 1643. Po wojnie istniała jeszcze przez kilka lat pod nazwą ul. Ślepa, a następnie znikła w trakcie zabudowy Przedmieścia. Pochodzenie nazw typu Kneiphof i Keipab, które piojawiają się na obszarze od Amrum we Fryzji do Królewca jest niejasne. W.Stephan wychodzi z zupełnie nieprawdopodobnego założenia o wpływie różnych języków obcych na niemiecki. Neumann z kolei zakłada pochodzenie tych określeń od słowiańskiego gnębie - 'zatapiać' lub od pruskiego kniepe - 'czerpać'. W jaki sposób takie lokalne zapożyczenia miałyby trafić na Amrum we Fryzji żaden z nich nie tłumaczy. Ponieważ we wszystkich przypadkach występowania tej nazwy mamy do czynienia z miejscami bagnistymi i zagrożonymi powodzią, określenie Kneipab (Knipawa) może oznaczać tyle co 'wyrwane wodzie' - a więc pochodzić od dolnoniemieckiego abgeknffen. Źródła:Stephan, W. Danzig. Gründung und Straßennamen. Marburg 1954, s. 145n M. Granke i M. Kuźniak : Informator Miasta Gdańska. Gdynia 1946 |
![]() |
![]() ![]()
![]() |